Медаль за город Вашингтон - Страница 74


К оглавлению

74

Среди этих бомжеватых махновцев выделялся здоровенный густо-шоколадный мулат в длинном брезентовом плаще, с лицом молодого Боба Марли и прической, живо напомнившей мне то ли молодого Валерия Леонтьева, то ли мультяшного льва Бонифация, то ли маньчжурскую папаху, на плече которого висела донельзя навернутая штурмовая винтовка класса «хай-тек» (я таких раньше никогда не видел – даже непонятно было, где у этой тарахтелки магазин и приклад). Мулат подошел к Данке, и они с Барабаркой о чем-то заговорили с ней, причем по их лицам было видно, что отношение к нашей мадам полковнику у этих партизан из техасских лесов было более чем почтительное. Я отметил для себя, что на шее и руках у мулата просматриваются татуировки, характерные, как сказали бы гэтэпэшники или наши особисты, «для представителей этнических ОПГ». Колоритный тип, ничего не скажешь…

Позже я узнал, что этого волосатого кадра звали Сэм Смит по кличке «Тигровая Акула» и в радиоактивной зоне отчуждения на побережье Мексиканского залива он был чем-то вроде Робин Гуда, батьки Махно или Чапая – пиндосские чрезвычайные власти, весьма высоко оценив «заслуги» данного гражданина, давали за него (без разницы, за живого или мертвого) несколько тонн консервов. Видимо, было за что.

Ямайский Тарас Бульба отдал своим людям какую-то короткую команду, и они разом опустили свои несерьезные стволы.

– Не стрелять! – крикнула мне неистовая Данка. – Пропустите их! Это наши друзья!

Мой личный состав несколько успокоился от этого заявления, а бандюки (иного определения для них придумать было трудно) на нескольких машинах подъехали к стоявшему практически поперек полосы С-130 и начали перетаскивать в грузовики ящики с оружием из «Геркулеса». Действовали они практически в темпе убыстренного воспроизведения, явно очень торопясь. При этом трое из них принялись сливать с помощью какого-то хитрого приспособления в поспешно подогнанную автоцистерну еще оставшийся в баках С-130 керосин. Безотходные технологии – в это сложное время ничего не должно пропасть…

При этом я подсознательно понимал, что, похоже, опять становлюсь свидетелем каких-то хитрых комбинаций высшего командования.

Между тем к Данке и мулату подъехал обшарпанный трехосный грузовик армейского образца с патлатым и бородатым водилой из местных. Барбарка перекинула в его кузов пару нетяжелых кофров из своей полубронированной машины, а потом они с товарищем Смитом довольно тепло распрощались с нашей полковницей. Данка запрыгнула в кабину грузовика, после чего машина подъехала к нам.

– Быстро все в кузов! – крикнула Данка.

– И куда это мы? – поинтересовался я.

– В порт! И давай без лишних вопросов! Времени нет совсем! – почти заорала она, делая страшные глаза.

Личный состав, включая меня, погрузился в машину, явно перекрыв все мыслимые временные нормативы. Потом водила воткнул максимальную скорость и, виртуозно обходя препятствия, погнал как сумасшедший по залитым закатным солнцем, загроможденным давно заброшенным транспортом, поваленными столбами и полуразрушенными баррикадами улицам. На горизонте темнели мрачные громады небоскребов, часть которых давно превратилась в каркасы-скелеты из голых балок и перекрытий – похоже, у них тут были дела… Раньше они бы, наверное, блестели на солнце, но сейчас если где и остались целые окна, их явно не мыли давным-давно, еще с Долгой Зимы… По сторонам мелькали проваленные эстакады дорожных развязок, ржавые кузова брошенных автомобилей и автобусов, потом потянулись руины двухэтажных деревянных домов с балконами вдоль фасадов и островерхими крышами. Людей по дороге мы практически не встретили, хотя пару-тройку раз какие-то серые силуэты метнулись в переулки, едва заслышав шум мотора грузовика. Явно кое-кто тут еще жил (еще бы – до глобального бардака Хьюстон был одним из крупнейших городов США), хотя избытком общительности местные жители явно не отличались…

Потом встречный ветер ощутимо запах морской солью, а впереди, на фоне неба замелькали стрелы ржавых кранов. Мы явно приехали туда, куда направлялись – в порт.

Мутные зеленоватые волны лениво шлепали о причалы, многие из которых уже обрушились или скособочились, у заброшенных пирсов было пусто и неуютно, только в одном месте из воды торчали труба и надстройки затонувшего когда-то буксира. Вокруг нас, у самого среза воды тянулись руины двухэтажных промышленных зданий, каких-то ангаров и эллингов, чуть дальше просматривались стены каких-то явно административных пятиэтажек с выбитыми почти начисто окнами. Вкривь и вкось торчали там и сям ржавые брошенные трейлеры, тягачи, прицепы и прочая техника. Местами сквозь трещины в асфальте и бетоне пробивалась трава и молодые деревца. Все как везде…

Грузовик притормозил, мы попрыгали из кузова на набережную, прихватив кофры. Данка покинула кабину, после чего грузовик в столь же быстром темпе развернулся и рванул вон из порта.

– И что мы делаем дальше? – спросил я у Данки.

– Ждем здесь, – ответила она, открывая свой кейс и напяливая наушники, и добавила: – За кофры отвечаешь головой!

– А что в них, если не секрет? – поинтересовался я. – Двадцать чемоданов компромата?

– Маленький сувенир от наших американских друзей для генерала Тпругова лично, – ответила Данка, давая понять, что более развернутого ответа не будет.

Что же, кое-что этот ответ для меня тем не менее прояснил. Похоже, это опять были игры леди и джентльменов тайной войны – прихватили груз для местных бандюков и заодно забрали посылочку для «шэфа»… Интересно, кто именно эти комбинации разыгрывает? И ведь тот, кто все это спланировал, похоже, прекрасно знал заранее, что мы здесь окажемся. Хоть бы предупредили, суки.

74